Contratto normale di lavoro per le anziende di riparazione e/o sostituzione gomme "gommisti" (CNLRSG) Ticino

Diese GAV-Version ist nicht mehr (oder noch nicht) in Kraft (vgl. GAV-Vertragsende).

Es besteht möglicherweise ein vertragsloser Zustand oder ein anderer GAV kommt in der Zwischenzeit zur Anwendung.

Hinweis

Diese Version existiert nicht in deutscher Sprache.
Aus diesem Grund erscheinen nicht übersetzte Texte in ihrer Originalsprache.

Version des GAV Lohnrechner

Contratto normale di lavoro che stabiliscono salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Contratto normale di lavoro che stabiliscono salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)

Kriterienauswahl

GAV-Details gemäss Kriterienauswahlnach oben

GAV-Übersicht

Geltungsbereiche

Kurzinfo Geltungsbereich

Contratto normale di lavoro che stabiliscono salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)

allgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereich

E applicabile al Cantone Ticino

allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereich

Il contratto è applicabile alle aziende di riparazione e/o sostituzione gomme, ad esclusione di quelle annesse a aziende che si occupano di lavori di riparazione di motori di automobili, di autocarri, di torpedoni e alle officine meccaniche in quanto già assoggettate al Contratto collettivo per il personale delle autorimesse (CCL autorimesse).

Articolo 1

allgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich

Il personale delle aziende di cui al cpv. 1 che si occupa di lavori di officina al di fuori della riparazione e/o sostituzione gomme sottostà al CCL autorimesse.
Il personale amministrativo non è assoggettato al presente contratto.

Articolo 1

Arbeitsbedingungen

Lohn und Lohnbestandteile

Löhne / Mindestlöhne

Il salario minimo lordo, senza indennità per vacanze e giorni festivi pagati, ammonta a:
Lavoratori non qualificati:
- primo anno: CHF 16.30
- secondo anno: CHF 18.20
Lavoratori qualificati e personale non qualificato con 3 anni di esperienza:
- primo anno: CHF 19.45
- secondo anno: CHF 21.15

Articolo 4

Lohnerhöhung

I salari minimi saranno adeguati al 1° gennaio di ogni anno, sulla base dell’indice nazionale dei prezzi al consumo del mese di novembre.

Articolo 5

Jahresendzulage / 13. Monatslohn / Gratifikation / Dienstaltersgeschenke

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Kinderzulagen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Lohnzuschläge

Überstunden / Überzeit

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Schichtarbeit / Pikettdienst

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Spesenentschädigung

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Arbeitszeit und freie Tage

Arbeitszeit

41.5 ore (ripartita su 5 giorni e ½)

Articolo 2

Ferien

Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
- 8.33% per 4 settimane di vacanza o 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 4

bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

bezahlte Feiertage

Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
- 3,6% per 9 giorni festivi

Articolo 4

Bildungsurlaub

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Lohnausfallentschädigungen

Krankheit / Unfall

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Pensionsregelungen / Frühpensionierung

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Arbeits- / Diskriminierungsschutz

Anti-Diskriminierungsbestimmungen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Gleichstellung allg. / Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie / Sexuelle Belästigung

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Lehrlinge / Angestellte bis 20 Jahre

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Kündigung

Kündigungsfrist

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Kündigungsschutz

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Sozialpartnerschaft

Mitwirkung

Freistellung für Verbandstätigkeit

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Schutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / Betriebskommissionen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Soz. Massnahmen / Sozialpläne / Massenentlassungen / Erhaltung v. Arbeitsplätzen

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Konfliktregelungen

Schlichtungsverfahren

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Friedenspflicht

Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale

Dokumente und Links  nach oben
» Normalarbeitsverträge mit zwingenden Mindestlöhnen (SECO)

Üblicher Lohn in dieser Branche: nach oben
Es liegt keine Branche mit üblichen Löhnen vor, da z.T. keine oder nicht genügend Daten bekannt sind.
Produktion (Version 5.4.9)