CCL per disegnatori del Cantone Ticino
Hinweis
Diese Version existiert nicht in deutscher Sprache.
Aus diesem Grund erscheinen nicht übersetzte Texte in ihrer Originalsprache.
Version des GAV
Bitte auswählen
Il contratto è applicabile al cantone Ticino.
Il contratto è applicabile al cantone Ticino.
Kriterienauswahl
(51
von
51)
Sozialpartnerschaft
Mitwirkung | Freistellung für VerbandstätigkeitMitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.) | Schutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / BetriebskommissionenSoz. Massnahmen / Sozialpläne / Massenentlassungen / Erhaltung v. Arbeitsplätzen |
GAV-Details gemäss Kriterienauswahlnach oben
GAV-ÜbersichtGeltungsbereicheörtlicher GeltungsbereichValido per tutto il cantone Ticino. Articolo 1.1betrieblicher GeltungsbereichValido per tutti gli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia, economia forestale, impianti elettrici, sanitari, di riscaldamento, di ventilazione e professioni affini). Articolo 1.1persönlicher GeltungsbereichDisegnatore è colui che, in possesso dell’attestato federale di capacità, è assunto in qualità di disegnatore. È considerato disegnatore ai fini del presente contratto, anche chi può dimostrare una formazione generale nonché capacità tecniche e professionali equivalenti a quelle richieste per l’ottenimento dell’attestato di capacità; egli dovrà inoltre comprovare che ha svolto una pratica nel ramo del disegno per un periodo corrispondente a quello necessario per l’ottenimento dell’attestato. È apprendista disegnatore chi opera in uno studio per apprendere la professione di disegnatore. Il contratto è applicabile a tutti i disegnatori nel Cantone Ticino. Articoli 1.2 e 1.3allgemeinverbindlich erklärter örtlicher GeltungsbereichL’obbligatorietà generale è applicabile su tutto il territorio del Cantone Ticino. Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 3allgemeinverbindlich erklärter betrieblicher GeltungsbereichLe disposizioni dichiarate di obbligatorietà generale di cui al presente decreto sono applicabili ai datori di lavoro e ai disegnatori d’ambo i sessi, apprendisti compresi, negli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia). Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 4allgemeinverbindlich erklärter persönlicher GeltungsbereichLe disposizioni dichiarate di obbligatorietà generale di cui al presente decreto sono applicabili ai datori di lavoro e ai disegnatori d’ambo i sessi, apprendisti compresi, negli uffici di architettura, di urbanistica, di ingegneria civile e di progettazione e direzione lavori nelle arti tecniche in genere (edilizia, genio civile, geologia). Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 4Vertragsdauerautomatische Vertragsverlängerung / VerlängerungsklauselIl contratto sarà ritenuto tacitamente rinnovato per un altro anno se non verrà disdetto, con lettera raccomandata, almeno 3 mesi della scadenza, e cosi di seguito. Articolo 32.2ArbeitsbedingungenLohn und LohnbestandteileLöhne / MindestlöhneSalari minimi dal 1° gennaio 2018 (dichiarazione d’obbligatorietà generale a partire dal 1° luglio 2016):
Anno di lavoro dopo il tirocinio o la pratica | Salario annuale |
---|
Nel 1° anno | CHF 46'853.-- | Nel 2° anno | CHF 48'679.-- | Nel 3° anno | CHF 54'111.-- | Nel 4° anno | CHF 59'567.-- | Nel 5° anno | CHF 64'968.-- | Apprendisti disegnatori
Anno del tirocinio | Salario annuale |
---|
Nel 1° anno | CHF 6'400.-- (*1) | Nel 2° anno | CHF 9'228.-- | Nel 3° anno | CHF 13'369.-- | Nel 4° anno | CHF 17'510.-- | (*1) Importo da considerare in caso di prestazioni effettuate presso lo Studio. Gli stipendi sono intesi lordi e comprensivi della tredicesima mensilità Convenzione salariale 2018LohnkategorienDisegnatore è colui che, in possesso dell’attestato federale di capacità, è assunto in qualità di disegnatore. È considerato disegnatore ai fini del presente contratto, anche chi può dimostrare una formazione generale nonché capacità tecniche e professionali equivalenti a quelle richieste per l’ottenimento dell’attestato di capacità; egli dovrà inoltre comprovare che ha svolto una pratica nel ramo del disegno per un periodo corrispondente a quello necessario per l’ottenimento dell’attestato. Articoli 1.2 e 1.3
Lohnerhöhung2018: I salari minimi contrattuali rimangono invariati rispetto al 2017 Per informazione: Le parti si ritroveranno ogni anno, entro il 30 di novembre, per discutere e concordare l'adeguamento del carovita. L'adeguamento concordato sarà applicato sia ai salari contrattuali che ai salari individuali.
Articolo 31; convenzione salariale 2018Jahresendzulage / 13. Monatslohn / Gratifikation / DienstaltersgeschenkeGli stipendi sono intesi lordi e comprensivi della tredicesima mensilità Convenzione salariale 2020KinderzulagenNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleLohnzuschlägeÜberstunden / ÜberzeitDurata normale del lavoro: La durata normale settimanale del lavoro è di 40 ore ripartite su cinque giorni. Le pause durante le quali il disegnatore può lasciare il posto di lavoro non vengono considerate come ore di lavoro. È ammesso prestare ore in più o in meno rispetto alla durata normale settimanale del lavoro, nel rispetto della Legge sul lavoro, queste sono definite ore flessibili. Le ore flessibili complessivi non possono superare le 15 ore mensili. La compensazione in tempo libero di quelle in eccesso, deve avvenire entro la fine dell'anno civile. In casi eccezionali, qualora la compensazione in tempo libero non fosse stata possibile, si procederà al pagamento, a salario base senza supplementi, delle ore restanti. Lavoro oltre la durate normale e supplementi salariali: Il lavoro oltre la durate normale è ammesso solo in via eccezionale e quando l'urgenza e la necessità sono chiaramente dimostrate. Per le ore straordinarie è dovuta une mercede pari allo stipendio mensile diviso per 173, al quale si aggiunge un supplemento del 25% per il lavoro prestato nei giorni feriali e del 50% per il lavoro prestato di notte, nelle domeniche e nei giorni festivi ufficiali dei Cantone Ticino. E' lavoro di notte quello prestato fra le ore 20.00 e le ore 06.00 e festivo quello prestato nelle domeniche e nei giorni festivi ufficiali per il Cantone Ticino. Articoli 12 e 13SpesenentschädigungIl disegnatore che deve prestare la sua opera lontano dal normale posto di lavoro ha diritto al rimborso delle spese. Per la determinazione del rimborso spese valgono le disposizione particolari emanate ogni anno dal Consiglio di Stato per gli uffici tecnici privati. Articolo 14
Arbeitszeit und freie TageArbeitszeit40 ore settimanali ripartite su cinque giorni. Articolo 12.1FerienCategoria di collaboratori | Giorni di vacanza |
---|
Disegnatore/trice | 20 giorni/anno | Apprendisti | 25 giorni/anno |
Il periodo delle vacanze deve essere fissato di comune accordo tra il datore di lavoro, il dipendente, tenendo cono dei bisogni del datore di lavoro e del disegnatore. Articoli 15.1 e 27.2bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)Occasione | Giorni compensati |
---|
Matrimonio | 5 giorni | Nascita di un figlio | 2 giorni | Decesso di coniuge, di figlio, di genitore o chi ne ha fatto le veci | tempo adeguato - 3 giorni | Matrimonio del proprio figlio | 1 giorno | Trasloco | 2 giorni | Visite mediche o sanitarie | tempo necessario | Corsi di formazione professionale | tempo necessario | Attività sindacale inerente alla categoria professionale e in veste di delegato ufficiale | tempo necessario | Visita o ispezione militare
| tempo necessario
| Obblighi legali
| tempo necessario
| Cariche pubbliche, fermi i limiti dell’art. 324a del CO
| tempo necessario
| Articolo 17bezahlte FeiertageSono considerati giorni festivi quelli ufficiali del Cantone Ticino (Capodanno, Epifania, Lunedì di Pasqua, Ascensione, 1° agosto, Assunzione, Ognissanti, Natale, Santo Stefano). Per i giorni festivi non è dovuto ricupero. Articolo 16BildungsurlaubNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleLohnausfallentschädigungenKrankheit / UnfallMalatia: I datori di lavoro si impegnano ad assicurare il disegnatore presso una cassa malati svizzera riconosciuta che garantisca a partire dal trentunesimo giorno di malattia almeno il 90% dei salario, per la durata di 720 giorni nel giro di 900 giorni consecutivi. L'assicurazione dovrà versare le proprie indennita mensilmente. Il premio per tale assicurazione è diviso in parti uguali tra datore di lavoro e disegnatore/trice. Il datore di lavoro ha l'obbligo di versare il salario completo nei primi trenta giorni di malattia. I giorni di malattia o di infortunio durante le vacanze non sono calcolati come giorni di vacanza; il disegnatore è tenuto ad informare immediatamente il datore di lavoro della malattia o dell'infortunio verificatosi durante le vacanze. Infortunio professionale e non professionale: I datori di lavoro si impegnano ad assicurare il disegnatore contro gli infortuni professionali e non professionali presso una compagnia di assicurazione che garantisca apartire dal trentunesimo giorno di infortunio almeno il 90% del salario per la durata di 720 giorni nel giro di 900 giorni consecutivi. Il premio per tale assicurazione è a carico del datore di lavoro. Il disegnatore deve rifondere al datore di lavoro solo il premio per l'assicurazione contro l'infortunio non professionale. Il datore di lavoro si impegna a versare il salario nei primi 30 giorni di assenza per infortunio. Per detto periodo il datore di lavoro incasserà le prestazioni assicurative. Apprendisti: Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.
Articoli 15.5, 19, 20 e 27.3Mutterschafts- / Vaterschafts- / ElternurlaubVersamento da parte del datore di lavoro del salario completo per 35 giorni prima e 50 giorni dopo il parto. Congedo paternità: 2 giorni Articoli 17 e 19.4Militär- / Zivil- / ZivilschutzdienstTipo di servizio | % del salario |
---|
Corsi di ripetizione o corsi sepeciali considerati, ai fini del servizio militare | 100% | Scuola di reclute: | | - se celibe | 40% | - se coniugato o celibe con obblighi d'assistenza | 80% | il salario di riferimento per la scuola reclute e quello relativo al 1° anno di lavoro dopo il tirocinio o la pratica. Il disegnatore ha diritto allo stipendio durante il servizio militare obbligatorio, la scuola reclute, la scuola di sott'ufficiale e durante i corsi obbligatori di protezione civile solo se è stato alle dipendenze dei suo datore di lavoro durante i tre mesi che precedono l'entrata in servizio e se il rapporto di lavoro dura più di nove mesi dopo il servizio prestato
I suddetti diritti sono acquisiti dal disegnatore anche nel caso in cui quest'ultimo venga licenziato prima della scadenza dei nove mesi. Premesso che il disegnatore sia stato alle dipendenze del suo datore di lavoro per allmeno i 3 mesi che precedono l'entrata in servizio e che lui si impegni a mantenere il rapporto di lavoro dopo il servizio militare per almeno ancora nove mesi
Articolo 18Pensionsregelungen / FrühpensionierungNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleBeiträgeParitätische Fonds / Vollzugsbeiträge / WeiterbildungsbeiträgeContributi professionali: Datori di lavoro: CHF 12.50 al mese Disegnatori/trici: 0.4% del salario AVS. Questo importo viene dedotto ogni mese dal salario dei lavoratore e deve figurare chiaramente nel conteggio salario. Articoli 7.1Arbeits- / DiskriminierungsschutzAnti-DiskriminierungsbestimmungenNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleGleichstellung allg. / Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie / Sexuelle BelästigungNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleArbeitssicherheit / GesundheitsschutzIl datore di lavoro deve prendere tutte le misure atte a proteggere i disegnatori contro le malattie e contro gli infortuni. Per quel che riguarda il lavoro al terminale i datori di lavoro si atterranno alle raccomandazioni relative alla protezione della salute emanate dalla SUVA e dall'UFIAML.
Il lavoro a cottimo non é permesso in nessuna forma. Articolo 10Lehrlinge / Angestellte bis 20 JahreSubordinazione al CCL: Gli apprendisti sono subordinati alle disposizioni del CCL. Salari:
Apprendisti | Salario annuale |
---|
Nel 1° anno | CHF 6'400.-- | Nel 2° anno | CHF 9'228.-- | Nel 3° anno | CHF 13'369.-- | Nel 4° anno | CHF 17'510.-- | Vacanze (conforme alle legge): - apprendisti: 25 giorni/anno - congedo giovanile (fino a 30 anni di età, per svolgere del volontariato nel campo delle attività giovanili, senza diritto alla retribuzione): 5 giorni di formazione supplementari Infortunio: Il premio dell’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali degli apprendisti è a carico del datore di lavoro.
CO 329a+e; Articolo 27; convenzione salariale 2018KündigungKündigungsfristDurata dell'impiego | Termine di disdetta |
---|
Durante il periodo di prova (due mesi) | per la fine di una settimana lavorativa con preavviso di 7 giorni | meno di un anno | Un mese, per la fine del mese | Oltre und anno | 2 mesi, per la fine del mese | Il licenziamento deve essere dato prima della fine del mese e motivato con lettera raccomandata Trascorso il periodo di prova, se la disdetta è data da parte del datore di lavoro, il disegnatore ha diritto al tempo necessario, senza deduzione di salario, per la ricerca di un nuovo lavoro. Articolo 25KündigungsschutzIl datore di lavoro non puo licenziare il dipendente fintanto che lo stesso é al beneficio delle prestazioni assicurative secondo gli art. 19. Assicurazione per perdita di salario in caso di malattia e 20. Assicurazione per perdita di salario in caso di infortunio professionale e non professionale del presente contratto. Articolo 25.4SozialpartnerschaftVertragspartnerArbeitnehmervertretungUnia - Il Sindacato OCST - Organizzazione Cristiano Sociale del Cantone TicinoArbeitgebervertretungASIAT - Associazione Studi d'ingegneria e di Architettura Ticinesiparitätische OrganeVollzugsorganeAll'uopo è designata una commissione paritetica professionale nel ramo del disegno. La commissione è composta da otto membri e da quattro supplenti. Quattro membri e due supplenti sono designati dai contraenti che rappresentano i datori di lavoro. Gli altri quattro membri e gli altri due supplenti sono invece designati dai contraenti che rappresentano i disegnatori.
La commissione ha per compito: – di adottare gli opportuni provvedimenti e di prendere le debite decisioni per l’applicazione del contratto; – di assolvere compiti particolari ad essa assegnati dai contraenti;
– di interpretare e di fare applicare il contratto collettivo di lavoro; – di notificare alle organizzazioni firmatarie ed agli organi competenti i casi di violazione del contratto; – di amministrare i proventi dei contributi alle spese di esecuzione; – di promuovere periodicamente corsi di aggiornamento e di perfezionamento professionale; – di creare un fondo di aiuto a favore dei disegnatori in caso di bisogno o di decesso;
– di infliggere ai violatori del contratto multe fino ad un massimo di CHF 2’000.-- (duemila) secondo la gravità del caso; – di occuparsi di eventuali vertenze relative al presente contratto; – di intervenire in collaborazione con le autorità competenti in caso di denunce di inadempienze delle norme relative agli apprendisti.
Articolo 4.2MitwirkungFreistellung für VerbandstätigkeitSono riconosciuti ai disegnatori i seguenti diritti: - di affiliarsi ad un'organizzazione sindacale di loro scelta - di esporre all'albo dell'ufficio le comunicazioni di ordine professionale o sindacale della loro categoria purché queste portino la firma di un responsabile - di riunirsi per discutere problemi sindacali concernenti la loro attività professionale; queste riunioni si potranno tenere anche durante le ore di lavoro e all'interno dell'ufficio purché riguardino strettamente e particolarmente l'attività dello studio e previo avviso al datore di lavoro che vi potrà partecipare. Articolo 9
KonfliktregelungenSchlichtungsverfahrenLivello | Instituzione responsabile |
---|
1° livello | Discussione interna tra datore di lavoro e disegnatore/trice | 2° livello | Commissione paritetica professionale, collegio arbitrale o arbitro unico |
Articolo 2.3 e 6FriedenspflichtNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleKautionNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale
» Beschlüsse zur Allgemeinverbindlicherklärung» CCL disegnatori del Cantone Ticino 2011 (61 KB, PDF)» Convenzione salariale 2015 disegnatori del Cantone Ticino (274 KB, PDF)» Convenzione salariale 2016 disegnatori del Cantone Ticino (270 KB, PDF)» Convenzione salariale 2018 disegnatori del Cantone Ticino (255 KB, PDF)
» PDF Dokument
» Excel Datei herunterladen
|
|
|