GAV-Service.ch

Archiv GAV-Service

Achtung: Seit dem 1. Januar 2021 wird die Webseite nicht mehr aktualisiert.

Dies ist der alte Auftritt der GAV-Datenbank der Unia. Sie finden hier die GAV-Daten, die bis 31.12.2020 gültig waren.

Die aktuellen Daten sind auf dem neuen GAV-Service (www.gav-service.ch) zu finden.
GAV-Service.ch Logo Unia

Unia Vertrag CCT Ciments Vigier SA

Hinweis

Diese Version existiert nicht in deutscher Sprache.
Aus diesem Grund erscheinen nicht übersetzte Texte in ihrer Originalsprache.

Version des GAV

Bitte auswählen

Gesamtarbeitsvertrag Allgemeinverbindlicherklärung

Kriterienauswahl (51 von 51)

GAV-Übersicht

Geltungsbereiche

Kurzinfo Geltungsbereichörtlicher Geltungsbereichbetrieblicher Geltungsbereichpersönlicher Geltungsbereichallgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereichallgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereichallgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich

Vertragsdauer

automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel 

Sozialpartnerschaft

Vertragspartner

ArbeitnehmervertretungArbeitgebervertretung

paritätische Organe

VollzugsorganeFonds

Mitwirkung

Freistellung für VerbandstätigkeitMitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)Schutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / BetriebskommissionenSoz. Massnahmen / Sozialpläne / Massenentlassungen / Erhaltung v. Arbeitsplätzen

Konfliktregelungen

SchlichtungsverfahrenFriedenspflichtKaution
GAV-Details gemäss Kriterienauswahlnach oben

GAV-Übersicht

Geltungsbereiche

örtlicher Geltungsbereich

S'applique à l'usine de Péry/Reuchenette de Ciments Vigier SA (canton de Berne).

betrieblicher Geltungsbereich

S'applique à l'usine de Péry/Reuchenette de Ciments Vigier SA.

persönlicher Geltungsbereich

S'applique aux employé(e)s de l'usine de Péry/Reuchenette de Ciments Vigier SA.

Vertragsdauer

automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel

En l’absence de résiliation par l’une des parties contractantes trois mois avant son échéance, la CCT se prolonge tacitement d’année en année.

Article 18

Arbeitsbedingungen

Lohn und Lohnbestandteile

Löhne / Mindestlöhne

Dès 1.1.2015 :
Catégorie professionnelleSalaire mensuel brutSalaire horaire brut
Catégorie 1CHF 4'830.--CHF 27.18
Catégorie 2CHF 4'858.--CHF 27.34
Catégorie 3CHF 5'025.--CHF 28.28
Catégorie 4CHF 5'190.--CHF 29.21
Catégorie 5CHF 5'315.--CHF 29.91
Catégorie 6CHF 5'482.--CHF 30.85
Catégorie 7CHF 5'565.--CHF 31.32
Catégorie 8CHF 5'815.--CHF 32.72
Catégorie 9CHF 5'961.--CHF 33.55

Durée mensuelle de travail : 177,67 h/mois.

Article 2.4.2

Lohnkategorien

Classes de salaire123456789
Mécanique :
- Mécanicien+serrurierXXX
- SoudeurXXXX
- ManoeuvreXX
Electricité :
- ElectricienXXX
- MonteurXX
- ManoeuvreXX
Div. professionnelsXXX
Equipes :
- Station commandeXXX
- Meunier CIMXXX
- Meunier CRUXX
- EchangeurXX
Expédition :
- SpécialisteXX
- ChargementXX
- EnsachageXX
- ManoeuvreXX
Place :
- MaçonXX
- Aide-maçonXXX
- BalayeurXX
- ManoeuvreXX
Carrière :
- MineurXX
- Machiniste AXX
- Machiniste BXXX
- Machiniste CXX
- ManoeuvreXX

Annexe à la convention du 8.12.1998

Lohnerhöhung

Au 1er janvier 2016 :
Salaires mensuels effectifs de tous les travailleurs soumis à la CCT restent identiques à ceux de l'année 2015.

Article 2.4.4

Jahresendzulage / 13. Monatslohn / Gratifikation / Dienstaltersgeschenke

13e mois de salaire payé au prorata temporis.

Cadeaux pour les années de service :
Années de serviceCadeau d'ancienneté
10 annéesCHF 1'000.-- ou 4 jours de vacances
15 annéesCHF 1'500.-- ou 6 jours de vacances
20 annéesCHF 2'000.-- ou 8 jours de vacances
25 annéesCHF 2'500.-- ou 10 jours de vacances
30 annéesCHF 3'000.-- ou 12 jours de vacances
35 annéesCHF 3'500.-- ou 14 jours de vacances

Article 14 et annexe 1

Kinderzulagen

Selon la législation cantonale.

Article 4

Lohnzuschläge

Überstunden / Überzeit

Les heures supplémentaires sont compensées à temps égal (1:1) ou payées au personnel avec une majoration de 50% (exception) tant pour une activité de jour, de nuit, du samedi que du dimanche.

Article 3

Schichtarbeit / Pikettdienst

Le personnel occupé selon le mode de travail par équipes, système continu, bénéficie d'un supplément de salaire de :
- CHF 1.30/h pour équipes de jour,
- CHF 5.50/h pour équipes de nuit,
- 50 % du salaire horaire ou mensuel de base individuel pour le travail du samedi, du dimanche et des jours fériés.
Ces suppléments comprennent l'utilisation du moyen de transport privé.

Indemnités supplémentaires / forfaitaires pour le personnel en service de piquet :
IndemnitésMontant
Indemnité supplémentaire :par semaine de piquetCHF 400.--
personnel de carrière par week-end de piquet (2x CHF 35.--)CHF 70.--
Indemnité forfaitaire par intervention pour compenser :temps domicile/usineCHF 10.--
utilisation transport public ou privéCHF 7.--

Article 2.6 à 2.13

weitere Zuschläge

L'entreprise fournit et entretient gratuitement les habits de travail.

Article 12

Arbeitszeit und freie Tage

Arbeitszeit

Durée hebdomadaire du travail : 41 h.

Article 1

Ferien

Catégorie d'âgeVacances
Dès la 1ère année de service4,5 sem. + 1 jour (23,5 jours ouvrables)
Dès l'âge de 50 ans27 jours ouvrables
Jusqu'à 20 ans révolus27 jours ouvrables
Pour les apprentis27 jours ouvrables

Article 5.1

bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)

OccasionJours payés
Naissance propre enfant :1 jour
Militaire :inspection1/2 jour
recrutement1 jour
Mariage propre :2 jours
Déménagement propre ménage :1 jour
Décès (entre décès et ensevelissement) :conjoint, propre enfant et parents3 jours
beaux-parents, frère, soeur, beau-frère, belle-soeur et grands-parents1 jour

Article 8.1

bezahlte Feiertage

Le personnel a droit au maximum à 9 jours fériés fixés comme suit : 1er et 2 janvier, Vendredi Saint, Lundi de Pâques, Lundi de Pentecôte, Ascension, 1er août, 25 et 26 décembre.

Article 7

Lohnausfallentschädigungen

Krankheit / Unfall

100% du salaire est versé par l'entreprise pendant un temps limité, en fonction des années de service (y compris le temps d'essai) pour les durées suivantes :

Années de serviceDurée
Durant la 1ère année1 mois
Durant la 2ème année2 mois
Durant la 3ème jusqu'à la 5ème année3 mois
Durant la 6ème jusqu'à la 7ème année4 mois
Durant la 8ème jusqu'à la 10ème année5 mois
Dès la 11ème année de service6 mois

Lorsque la couverture prise en charge par l'entreprise prend fin, l'employé a droit à 80% de la perte de salaire.
Assurance perte de gain : la part du travailleur représente 50%.

Articles 9.1 et 9.2

Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub

Naissance d'un propre enfant : 1 jour

Article 8.1

Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst

Type de service% du gain entier
Pendant l'école de recrues :célibataire sans charges de famille50%
marié ou/et célibataire avec charges de famille80%
Pendant les autres périodes obligatoires :jusqu'à un mois par année100%
au-delà d'un mois, célibataire sans charges de famille50%
au-delà d'un mois, marié ou célibataire avec charges de famille80%

Par "gain entier", il faut entendre le gain qu'aurait réalisé le collaborateur durant cette période s'il avait travaillé.

Articles 6.1

Beiträge

Paritätische Fonds / Vollzugsbeiträge / Weiterbildungsbeiträge

Cemsuisse, dont Vigier est membre, verse aux syndicats une contribution professionnelle annuelle.

Article 15

Arbeits- / Diskriminierungsschutz

Anti-Diskriminierungsbestimmungen

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Gleichstellung allg. / Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie / Sexuelle Belästigung

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Lehrlinge / Angestellte bis 20 Jahre

Vacances apprentis : 27 jours ouvrables

Article 5.1

Kündigung

Kündigungsfrist

Pendant le temps d'essai, c'est-à-dire pendant les trois premiers mois de l'engagement : délai de congé de 7 jours pour la fin d'une semaine.

Après l'expiration du temps d'essai, les délais de congé sont les suivants :

Années de serviceDélai de congé
Dans la 1ère année de service1 mois
De la 2ème à la 4ème année de service2 mois
Dès la 5ème année de service3 mois

Article 16

Sozialpartnerschaft

Vertragspartner

Arbeitnehmervertretung

Syndicat Unia

Arbeitgebervertretung

Ciments Vigier SA, Péry / Reuchenette

Konfliktregelungen

Friedenspflicht

Les parties contractantes s'engagent à s'abstenir de toute mesure de lutte pendant la durée de cette convention.
Les parties conviennent d'exiger en commun le respect de la présente convention, ainsi que l'observation de ces dispositions.

Article 17

Dokumente und Links  nach oben
» CCT Ciments Vigier SA 2016 (377 KB, PDF)

Export nach oben
» PDF Dokument
» Excel Datei herunterladen
 

    Sie haben zur Zeit keine GAV-Versionen in Ihrer Merkliste.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.9)