GAV-Service.ch

Archiv GAV-Service

Achtung: Seit dem 1. Januar 2021 wird die Webseite nicht mehr aktualisiert.

Dies ist der alte Auftritt der GAV-Datenbank der Unia. Sie finden hier die GAV-Daten, die bis 31.12.2020 gültig waren.

Die aktuellen Daten sind auf dem neuen GAV-Service (www.gav-service.ch) zu finden.
GAV-Service.ch Logo Unia

Unia Vertrag CCT de la Pharmacie du canton de Genève

Hinweis

Diese Version existiert nicht in deutscher Sprache.
Aus diesem Grund erscheinen nicht übersetzte Texte in ihrer Originalsprache.

Version des GAV

Gesamtarbeitsvertrag: ab 01.01.2015
Allgemeinverbindlicherklärung: (keine Angaben)
S'applique à tout le territoire du canton de Genève.

*Article 1*

Kriterienauswahl (51 von 51)

GAV-Übersicht

Geltungsbereiche

Kurzinfo Geltungsbereichörtlicher Geltungsbereichbetrieblicher Geltungsbereichpersönlicher Geltungsbereichallgemeinverbindlich erklärter örtlicher Geltungsbereichallgemeinverbindlich erklärter betrieblicher Geltungsbereichallgemeinverbindlich erklärter persönlicher Geltungsbereich

Vertragsdauer

automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel 
GAV-Details gemäss Kriterienauswahlnach oben

GAV-Übersicht

Geltungsbereiche

örtlicher Geltungsbereich

S'applique à tout le territoire du canton de Genève.

Article 1

betrieblicher Geltungsbereich

S'applique à tous les membres de l'Association des Pharmacies du canton de Genève (AP).

Préambule

persönlicher Geltungsbereich

S'applique à tout le personnel occupé dans les pharmacies d’officine à l’exclusion des gérants, des pharmaciens-adjoints, des assistants-pharmaciens.
Les préparateurs en pharmacie ne sont pas soumis à la CCT (il existe une CCT particulière pour les préparateurs du canton de Genève).

Article 1

Vertragsdauer

automatische Vertragsverlängerung / Verlängerungsklausel

Si la convention n'est pas dénoncée , elle est renouvelée par tacite reconduction d'année en année.

Article 24.5

Arbeitsbedingungen

Lohn und Lohnbestandteile

Löhne / Mindestlöhne

ClassesAnnées de serviceSalaires minimums dès le 1.1.2015
1: Les assistant-e-s en pharmacie avec CFC et le personnel de bureau avec CFC d’employé de commerce1ère annéeCHF 4'060.--
2ème annéeCHF 4'120.--
3ème annéeCHF 4'180.--
4ème annéeCHF 4'259.--
5ème annéeCHF 4'385.--
6ème annéeCHF 4'510.--
7ème annéeCHF 4'636.--
2: Les chauffeurs et le personnel de vente avec certificat de capacité de fin d’apprentissage ou une expérience de 5 ans dans la branche1ère annéeCHF 4'020.--
2ème annéeCHF 4'020.--
3ème annéeCHF 4'020.--
4ème annéeCHF 4'059.--
5ème annéeCHF 4'171.--
6ème annéeCHF 4'289.--
7ème annéeCHF 4'415.--
3: Le personnel ne pratiquant pas la vente et sans titre officiel de qualification (personnel chargé de : conditionnement, manutention, tenue des stocks ou personnel de bureau sans connaissances spéciales)1ère annéeCHF 3'720.--
2ème annéeCHF 3'743.--
3ème annéeCHF 3'788.--
4ème annéeCHF 3'833.--
5ème annéeCHF 3'878.--
6ème annéeCHF 3'952.--
4: Personnel ne pratiquant pas la vente et sans titre officiel de qualification, affecté à des tâches telles que le nettoyage1ère annéeCHF 3'580.--
2ème annéeCHF 3'620.--
3ème annéeCHF 3'681.--
4ème annéeCHF 3'756.--
5ème annéeCHF 3'841.--
6ème annéeCHF 3'952.--
Apprenti-e-s assistant-e-s en pharmacie1ère annéeCHF 824.--
2ème annéeCHF 1'051.--
3èmee annéeCHF 1'261.--

Les employé-e-s ayant un ou plusieurs enfants ou un ou plusieurs parents d'ascendance directe à charge, reçoivent un salaire équivalent à celui de la 5ème année de leur classe de qualification.

Article 14; Accord salarial 2015

Lohnerhöhung

Pour information:
Les salaires font l'objet d'une négociation paritaire en fin d'année, notamment sur la base des fluctuations de l'ndice suisse des prix (...).

Article 14.2

Kinderzulagen

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Lohnzuschläge

Überstunden / Überzeit

Sont considérés comme heures supplémentaires, les heures de travail qui dépassent la durée hebdomadaire de 40.5 heures par semaine pour le personnel occupé à plein temps. Pour le personnel occupé à temps partiel, sont considérés comme heures suppl., les heures de travail qui dépassent de plus de 20% (en moyenne semestrielle) le travail prévu contractuellement.

Article 6

Nachtarbeit / Wochenendarbeit / Abendarbeit

Période de travailSupplément de salaire ou de temps libre
Jours ouvrables entre 7h30 et 19h25%
Jours ouvrables entre 19h et 7h3050%
Dimanche (en dehors le service de garde)100%

Article 6

Schichtarbeit / Pikettdienst

L'horaire de travail doit être situé entre 7h30 et 19h00, à l'exception de celui des officines assurant le service de garde.
Le personnel bénéficie d'une majoration de salaire ou de temps libre de 50% par dimanche et/ou jour férié travaillé, en dehors des horaires impératifs dus au service de garde.

Article 5

Spesenentschädigung

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Arbeitszeit und freie Tage

Arbeitszeit

40.5 heures/semaine

Article 5.1

Ferien

Catégorie d'âgeNombre d'année de serviceNombre de jours de vacances
jusqu'à 20 ans révolus25
entre 20 et 45 ans<1220
entre 20 et 45 ansdès 1225
dès 45 ans<525
dès 45 ansdès 525

Article 8

bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)

OccasionJours payés
Mariage et partenariat enregistré3 jours
Naissance de propres enfant2 jours
Déménagement2 jours
Maladie et accident d'un enfant1-3 jours
Décès (selon le degré de parenté et lieu de décès0.5 - 3 jours

Article 16

bezahlte Feiertage

9 jours fériés payés:
1er janvier, Vendredi-Saint, lundi de Pâques, Ascension, lundi de Pentecôte, 1er août, Jeûne Genevois, Noël, 31 décembre.

Rétribution à l'heure: 3.5%

Le personnel qui travaille la veille du Ventredi-Saint, de l'Ascension, du Jeûne Genevois et de Noël est libéré, l'après-midi une heure avant la fermeture habituelle de la pharmacie.

Article 7

Bildungsurlaub

OccasionJours payés
Expert aux examens de fin d'apprentissage0.5 jour
Cours spécifique pour Juge Prud'homme2 jours
Cours spécifique pour représentant du personnel d'une institution de prévoyance2 jours
Cours spécifique pour la personne chargée d'hygiène et de sécurité au travail2 jours
Cours de formation pour le commissaire d'apprentissage1 jour

Article 17

Lohnausfallentschädigungen

Krankheit / Unfall

Maladie:
Perte de gain maladieDuréeAnnées de service
100%4 semaines1ère année
100%2 moisDès la 2ème année
80%720 jours
L'employeur prend en charge la moitié de la prime d'assurance.

Accident:
Le personnel est assurer collectivement contre les risques d'accidents professionnels et non-prof., conformément à la LAA.
La prime pour les accidents prof. est à la charge de l'employeur, celle pour les accident non-prof. à la charge de l'employé.

Articles 9 et 12

Mutterschafts- / Vaterschafts- / Elternurlaub

Congé maternité et adoptionDuréeAnnée de service
80%16 semaines
100%4 semaines1ère année
100%8 semaines2ème à la 10ème année
100%12 semainesDès la 11ème année

Article 10

Militär- / Zivil- / Zivilschutzdienst

Pendant le service militaire, le service civil ou de protection civile, l'indémnité de salaire est de 100% pour les mariés et de 75% pour les célibataires.

Article 11

Arbeits- / Diskriminierungsschutz

Anti-Diskriminierungsbestimmungen

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Gleichstellung allg. / Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie / Sexuelle Belästigung

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Arbeitssicherheit / Gesundheitsschutz

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Lehrlinge / Angestellte bis 20 Jahre

Subordination CCT:
Les apprentis sont soumis à la CCT.

Salaires:
Apprenti-e-s assistant-e-s en pharmacieSalaire
1re annéeCHF 750.--
2e annéeCHF 950.--
3e annéeCHF 1'150.--

Vacances (droit protégé par la loi):
- Vacances employé-e-s < 20 ans révolus : 25 jours
- Congé-jeunesse (de moins de 30 ans, engagement bénévole effectué en faveur de la jeunesse, pas de droit à un salaire) : 5 jours de congés de formation
- L'apprenti en vue d'obtenir un CFC bénéficie de 5 jours de congé sans perte de salaire.

Articles 8.1, 14.3 et 15; CO 329a+e

Kündigung

Kündigungsfrist

Années de serviceDélai de congé
Temps d'essai (2 mois)7 jours
1ère année1 mois
Dès la 2ème année2 mois
Dès la 5ème année3 mois

Article 4

Kündigungsschutz

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Sozialpartnerschaft

Vertragspartner

Arbeitnehmervertretung

Syndicat Unia
Société suisse des employés de commerce (SEC)
Syndicat SIT

Arbeitgebervertretung

pharmaGenève

paritätische Organe

Vollzugsorgane

Commission paritaire

Article 22

Mitwirkung

Freistellung für Verbandstätigkeit

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Mitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Schutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / Betriebskommissionen

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Soz. Massnahmen / Sozialpläne / Massenentlassungen / Erhaltung v. Arbeitsplätzen

Aucune disposition plus contraignante que le minimum légal

Konfliktregelungen

Schlichtungsverfahren

En cas de divergence quant à l’opinion ou quant à l’interprétation de la présente convention ou si l’un des partenaires invoque une violation de celle-ci, le litige est porté devant la Commission paritaire.

Article 22

Dokumente und Links  nach oben
» CCT de la Pharmacie du canton de Genève 2007 (75 KB, PDF)
» Salaires 2011 Pharmacies du canton de Genève (10 KB, PDF)
» Salaires 2015 Pharmacies du canton de Genève (35 KB, PDF)

Export nach oben
» PDF Dokument
» Excel Datei herunterladen
Üblicher Lohn in dieser Branche: nach oben
 

    Sie haben zur Zeit keine GAV-Versionen in Ihrer Merkliste.


Unia Home


Produktion (Version 5.4.9)